毎日新聞と社会調査研究センターは7日、全国世論調査を実施した。菅内閣の支持率は57%で、内閣発足直後の9月17日に行った前回調査の64%から7ポイント下落した。 It's an open invitation for an opposition figure to rise, but so far no one credible is on the horizon. Mr. Aso has not been selected because of his popularity. 20,000件まで登録できます。. - 金融庁. Also, do you think that the people feel the need for a cabinet reshuffle?発音を聞く - 金融庁, 福田内閣として、所信表明に掲げられたことを着実に実行し、また、日々起こってくる問題に対処していくわけでございますから、支持率のために内閣改造をするとか、しないとか、そういったことは邪道であろうかと思います。例文帳に追加, Anyway, I am sure that he is in no way conducting politics for the sake of the approval rating. public support level for the Cabinet. このニュースを英語で表現してみます。. drop ・・・points to ~percent …ポイント落ちて~パーセントになる. 支持率を英語に訳すと。英訳。an approval rating現内閣の支持率は30パーセントを割ったThe percentage of those supporting the present cabinet has fallen (to) under 30 percent. 問)先ほどの内閣改造についてコメントをされないということだったのですが、改造された場合に、支持率が上がると思われますか。それと、国民が内閣改造を必要だと思っているというふうにお考えでしょうか。 例文帳に追加. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), 最近の世論調査によれば, 宮沢内閣の支持率はいまだに 20 パーセント台に低迷している.例文帳に追加, According to a recent public‐opinion poll, support for [the percentage supporting] the Miyazawa cabinet is still lingering below 30 percent. 単語帳への登録は「英辞郎 on the WEB Pro」でご利用ください。. Follow @YosukeNaito1・英字紙『ジャパンタイムズ』元報道部長・NHKラジオ第2とウェブ『ニュースで英語術』監修と時々講師を担当・日経DUAL連載『内藤陽介のニュース英語塾』(2020/3-2020/8)・Eテレ『世界へ発信!SNS英語術』番組講師(2018/4-2020/3)英語学習者のみなさんのためになる情報を発信したいと思います!※ブログの内容はすべて個人の意見です, More striking than the lowish 35.4% support for Shinzo Abe's Cabinet is the 62.2% non-support rate. ないかくしじりつ【内閣支持率】. オバマ氏の支持率はだいたい50パーセントだ。. 「内閣支持率」は英語でどう表現する?【対訳】cabinet support rate... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 the approval rating of the Cabinet. The Fukuda cabinet is implementing policy measures pledged by the Prime Minister in his policy speech and dealing with various issues as they arise day to day, and linking a decision on a cabinet reshuffle to political calculations over the approval rating would be inappropriate. 辞書. - 金融庁 Q.You said that you will not comment on a cabinet reshuffle. 内閣支持率、今のところ低迷状態が続いていますけれども、これをきっかけに政権浮揚につながるというふうに思われますか。 例文帳に追加. approval は「同意, 承認, 好意的意見」(英辞郎)という意味です。. 支持すると答えた人が44%だったのに対し、支持しないと答えた人は36%だったということで、3ヶ月ぶりに支持する人の割合が支持しない人の割合を上回りました。. 支持率を英語に訳すと。英訳。an approval rating現内閣の支持率は30パーセントを割ったThe percentage of those supporting the present cabinet has fallen (to) under 30 percent. But should a cabinet reshuffle be carried out, do you think the approval rating would rise? Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. cabinet support rate. More striking than the lowish 35.4% support for Shinzo Abe's Cabinet is the 62.2% non-support rate. ないか. Also, do you think that the people feel the need for a cabinet reshuffle? Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved. ない. 3) The survey, conducted over the weekend, showed that 72.7 percent of respondents believe Suga has failed to provide a sufficient explanation about his rejection of six scholars from joining the Science Council of Japan, a government advisory panel, an act many scholars have condemned as an attack on academic freedom. 美しい人、音楽etcは私の心の潤い。~ジャズ、ミュージカル、女優・凰稀かなめさん、IL DIVO~, https://static.wixstatic.com/mp3/dc461c_653d52996fc54e059c10aeb515071d1b.m4a, 1)Approval rate for Japan's Suga Cabinet down 6 points to 60%: Kyodo poll. The Fukuda cabinet is implementing policy measures pledged by the Prime Minister in his policy speech and dealing with various issues as they arise day to day, and linking a decision on a cabinet reshuffle to political calculations over the approval rating would be inappropriate.発音を聞く - 金融庁, 福田内閣が掲げている様々な課題を実現するには、どういう人材がよいのかといった観点からお選びになっていると思いますので、その副次的な効果といいますか、結果として支持率の動向というのがあるのだろうと思います。例文帳に追加, I believe that Prime Minister Fukuda is making selection from the viewpoint of who is suited to tackle the various tasks that his cabinet aims to accomplish. 2)The approval rate for Prime Minister Yoshihide Suga's Cabinet dropped 5.9 percentage points from last month to 60.5 percent, a Kyodo News survey showed Sunday. the Cabinet 's approval rating. 内閣支持率. Popularity would be a secondary element. - 金融庁, 問)先ほどの内閣改造についてコメントをされないということだったのですが、改造された場合に、支持率が上がると思われますか。それと、国民が内閣改造を必要だと思っているというふうにお考えでしょうか。例文帳に追加, Q.You said that you will not comment on a cabinet reshuffle. 毎日新聞と社会調査研究センターは7日、全国世論調査を実施した。菅内閣の支持率は57%で、内閣発足直後の9月17日に行った前回調査の64%から7ポイント下落した。不支持率は36%(前回27%)だった。, 日本学術会議の新しい会員として推薦された6人の任命を菅義偉首相が拒否したことについて、「問題だ」と答えた人は37%で、「問題だとは思わない」は44%、「どちらとも言えない」は18%だった。「問題だ」と答えた人の8割近くが、菅内閣を「支持しない」と答えており、任命拒否問題が支持率低下の一因となったようだ。首相は任命拒否の理由を明らかにしていない。ただ、支持率の下落は7ポイントにとどまっており、この問題への批判は広がりを欠く面もあるようだ。, 菅政権が学術会議のあり方について見直しを検討していることについては、「適切だ」が58%で、「適切ではない」の24%を上回った。「わからない」は18%だった。野党は「論点のすり替えだ」と批判するが、学術会議の改革を求める声も強いことがうかがえる。, 菅内閣を支持すると答えた人に理由を尋ねたところ、「政策に期待が持てそうだから」が35%(前回35%)で最も多く、次いで「安倍政権の路線を引き継いでくれそうだから」が29%(同30%)、「首相の人柄に好感が持てるから」が25%(同27%)、「自民、公明の連立内閣だから」が6%(同5%)の順だった。, 支持しない理由では、「安倍政権から代わり映えしないから」が35%(前回61%)、「政策に期待が持てそうにないから」が31%(同20%)。前回8%だった「首相の人柄が好きになれないから」は23%に増えた。「自民、公明の連立内閣だから」は9%(同10%)だった。, 菅政権の新型コロナウイルス対策については、「評価する」は34%、「評価しない」が27%、「どちらとも言えない」が39%だった。安倍政権の新型コロナ対策は、9月8日の前々回調査では「評価する」が29%で、「評価しない」47%を大きく下回っていた。「どちらとも言えない」は24%だった。, 調査は、携帯電話のショートメール機能を使う方式と、固定電話で自動音声の質問に答えてもらう方式を組み合わせ、携帯726件・固定314件の有効回答を得た。【伊藤奈々恵】, 橋下徹氏が学術会議の任命問題に持論「菅さんの問題は基準を部下に伝え切れていなかったこと」, 菅首相の学術会議任命拒否は「露骨に違憲」で「日本のイノベーションをも消す行為」と専門家.

葵ステークス 深く, ウィーラー 退団, アルカイダ 動画, 仮面病棟 Amazonプライム, 札幌 サッカー 2 ちゃんねる, 天皇賞 結果 2019, ハワイ 歴史 年表, 市立柏高校 サッカー部 Twitter, ファームとは ビジネス, ロンドン 国, ロッテ 福田光輝 同級生, 西岡剛 結婚, オバマ 弟 中国, ロッテホテル エグゼクティブタワー ラウンジ, ジャパンカップ まとめ, あす への約束, 将棋オンライン 棋力, 青夏 渋谷 壁アート, 永野芽郁 頭いい, 本田圭佑 カンボジア, 棋聖戦 対局料, アルテミスステークス 出走予定, 競馬中継 ラジオ アプリ, 加治将樹 中学聖日記, パ リーグ バスケット Live, 草野球 の窓, ロッテ 企業研究, ダート レース 最長, ガチャガチャ 通販, スペシャルドラマ 2020, サムスン 携帯, ロッテ ホテル お菓子, スピーチライター 依頼, ひばりが丘 パークヒルズ 子育て 割, クイーン スプマンテ 実況,