Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. ※the tax refund form/the tax free shopping cheque=免税書類, Tax Free Shopで想定される英会話はこういったものです。事前に流れをつかんでおくと、当日のやりとりがスムーズにいきますね。 店舗からは買ったものに対する「免税書類」が渡されますが、これはパスポートに貼付されます。 帰国時、空港の税関で免税書類にスタンプが押され確認されますので紛失しないよう気をつけます。, 次は、空港や機内で利用できるDUTY FREE Shopに使える英文フレーズを説明します。, 高級ブランド品・酒類・化粧品・香水・衣料品・雑貨・たばこなど、空港内にはたくさんの免税店が入っています。 欲しいものがあらかじめある人や、現地の通貨を使い切ってしまいたい人など、帰国時の空港や機内で最後のショッピングをする人は多いですね。 これらには、パスポートと航空券の提示が必要ですし、国によっては一定額以上の購入でないと免税対象にならないこともありますので注意が必要です。, あなた:Hi, can you tell me if I can buy things here duty-free? 残念ながら、返金はできかねます。 免税指定店舗における免税手続きは以下のとおりです。 (1)外国公館等は,免税指定店舗に対して,外務省発行の証明書「免税カード」(ア)及び「身分証明票」(idカード)(イ)を提示の上,「外国公館等用免税購入表」(ウ)に必要事項を記入し提出。 免税品は、タックスフリーカウンターにて専用のシールドバッグに梱包されます。 Could I ask you the date you are leaving Japan? [br num=”1″], I’m afraid we cannot sell it to you tax-free without your passport. [br num=”1″][br num=”1″], Could you please come back with your passport, we can keep the item aside for 3 days. 更に、税を英語で表記すると「TAX」ですから、「TAX FREE SHOP」ではないか?と答える人もいるかもしれません。 実は、免税店に対する英語表記としては、どちらも正解です。 「Duty Free Shop」も「Tax Free Shop」も、日本語に訳せば免税店と言うことになります。 免税を英語に訳すと。 英訳。 exemption from taxation車いすを免税にするexempt wheelchairs from taxationこの品は免税になっているThe article is 「exempt from taxation [tax-exempt].ウイスキーは3本まで免税で持ち込めるYou can take [bring] up to three bottles of whisky into... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 [br num=”1″], May I have your signature here? 2018.01.18 パスポートを見せて頂けますか? [br num=”1″], Could I ask you the date you are leaving Japan? 香水 約59mlまで Would you please take the tax-free goods out of Japan within 30 days? すみません、このアイテムは免税が利用できますか?, 店員:Could you please show me your passport? 接客英語sayurikasahara@brew.bitter.jp. All Rights Reserved. 観光などとともに免税でショッピングすることも楽しみにし、この機会にせっかくだからと高級ブランドやお酒を買う予定にしている人も多いはずですね。免税でショピングをするときは、パスポートが必須ですのでご注意ください。, daily英語通信でも、旅行先でのショッピングで使える英会話フレーズを紹介しています。 免税も店舗も!旅行先のショッピングで使える英/ ぜひ、ご参考にしてください。, 今回の記事では特に「免税」を取り上げ、その仕組みからTAX FREEとDUTY FREEの違い、免税ショッピング時に想定される英会話フレーズまでいろいろ紹介します。 次の海外旅行のために役立てていただければ嬉しいです!, さて、海外旅行に行く人にとってお得なショッピングができるのが「免税」ですね。なぜ海外では免税でショッピングができるのでしょう。 その仕組みですが、私たちが海外へ行くときや、外国人観光客が訪日する場合など、自分にとって旅行先である外国の政府に税金を支払う必要がないため「免税」されるのです。 各政府が外国人観光客に与える免税によって、ショッピングがメリットになります。そのぶん消費をたくさん楽しんでもらい”お金を落としていってもらおう”といったことを期待されているのが理由です。, 税金がかからないという意味から免税店は「TAX FREE (タックスフリー)」と呼びます。しかし、「DUTY FREE (デューティフリー)」もありますね。その違いをご存知ですか?, 海外での賢いショッピングをするために、TAX FREEとDUTY FREEの違いを確認しましょう。, 【TAX FREE】 政府に納める税金が「TAX」であり、消費税が免税となるのがTAX FREEです。対象者が”(国内の滞在期間が6ケ月以内の)非居住者のみ”のため、旅行者が対象となるのです。 日本人でも海外に住んでいる人であれば対象になります。 購入したものは特殊包装で包装され、購入から30日以内に国外に持ち出す必要があります。それを超えると、消費税がかかっていきます。, 外国人旅行者に人気のドンキホーテは、その取り扱い商品もさることながら免税でショッピングできるという理由が大きいようですね。他にもデパートメントストアやドラッグストアで免税コーナーがありますが、これらは消費税が免税されるTAX FREEです。, 【DUTY FREE】 空港や飛行機内でのショッピングとなれば、DUTY FREEですね。duty=関税であり、貿易用語でもあります。 TAX FREEが消費税免税のところ、DUTY FREEは消費税に加え「関税・酒税・たばこ税」なども合わせて免税されるところが違いとなります。 外国人にとってはTAX FREEよりもお得になることが分かりますね。, TAX FREEとDUTY FREEの仕組みや違いがお分かりになったでしょうか? ここからは、TAX FREEとDUTY FREEを実際に利用する場合に想定される英文フレーズをご紹介してまいりましょう。, まずは、Tax Free Shopで想定される英会話とその英文フレーズをみていきましょう。, Tax Free Shopには、その店舗に「Tax Free Shop」「Tax Refund」といったものが表示されています。 買いたいものが決まったら会計へ行き、免税でショッピングをしたいと伝えます。, あなた:Excuse me, I would like to buy this using the tax free service. [br num=”1″][br num=”1″][br num=”1″], Items must be taken out of Japan within 30days of purchase. こんにちは。こちらで免税で買い物ができるか教えていただけますか?, 店員:Yes, you can. 少しずつ、シュミレーションをして覚えていきましょう![br num=”1″], なんにせよ、お客様にしたら楽しいはずのショッピング。 Also please be aware that tax free items must be taken out of this country within ○ days of purchase. 「留学なんて恵まれた一部の人ができることでしょ?」と流暢な英語を習得することを諦めている方、管理人は海外在住ですが、自分の身近な海外在住10年以上の日本人の英語力と、日本から出たことのない英語が達者な友人数名の英語力、実は全く区別つきません。なぜかというと・・・日本にいる人の方がきちんと「勉強」するからです。英語のツイキャス有名人の友人が学んだ教材。[br num=”1″]. 免税 duty exemption duty exoneration duty free exemption exemption from tax free from taxation free ... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 すみません、これを免税で購入したいのですが。, あなた:Excuse me, can I use the tax free service for this item? 免税書類をもっています。確認してください。, 係員:Can I see your passport and the receipt? [br num=”1″], This store is not a duty free shop, however we can make item tax free at the tax free counter when you spend more than 5000 yen excluding tax. Items must be packed in a special sealed bag at the Tax Free counter. [br num=”1″], Items must be packed in a special sealed bag at the Tax Free counter. 免税品は、30日以内に日本から持ち出して下さい。 Here you are. 分かりました。クレジットカード/デビットカード/現金で支払えますか?, 店員:Please don’t unseal this package before leaving the country. Items must be taken out of Japan within 30days of purchase. 払い戻しは現金ですか?クレジットカードですか?, 免税対象の最低金額があるとともに、日本に免税品を持ち込む際にも限度額が設定されています。 All rights reserved. [br num=”1″], Please be aware not to open the sealed bag until you are out of the country. 「税関」が英語で「customs」と言います。よく聞くのが「税関を通る」です。それは「go through customs」と言います。 国際空港に行くと、「税関で申告すべき免税された商品購入を持っていますか」と聞かれていることがあります。 I’m afraid we cannot sell it to you tax-free without your passport. 出国するまでこのパッケージを開けないでください。開けてしまうと、空港で課税される可能性があります。 それから、免税品は購入日から○以内にこの国から持ち出さないといけないことにもご注意ください。, <単語をおさえよう> unseal=封を切る be charged the tax=課税される be aware that~=~に注意する・気づく・知る within=以内に purchase=購入する, 店員:I’ll put the tax refund form/the tax free shopping cheque on your passport. Could you please come back with your passport, we can keep the item aside for 3 days. Please be aware not to open the sealed bag until you are out of the country. 見せるものは、購入した商品・免税書類・パスポートです。必ず、確認のスタンプをもらうことをお忘れなく! ありがとう。はい、どうぞ。 Items must be taken out of Japan within 30days of purchase. オーストラリア在住のゲーム漫画大好きのオタクなアラフォーですが、 店員さんに話が通じれば、もっとハッピーになりますね。[br num=”1″], ※英語勉強法について※ できますよ。イギリスでは、30ポンド以上から免税対象になります。, あなた:I take them. Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved. Unfortunately, we cannot give you a refund. パスポートがないと免税手続きを行うことが出来ません。 [br num=”1″], Please do not consume in japan. こちらにサインをご記入下さい。 2017.05.29 May I see your passport and the receipt with the item please? 嬉しいTAX FREE&DUTY FREE!”免税”で使える英文フレーズまとめ ・TAX FREEは消費税免税、対象者はその国の非居住者のみ ・DUTY FREEは消費税に加え「関税・酒税・たばこ税」なども合わせて免税 ・Tax Free Shopには、その店舗に「Tax Free Shop」「Tax Refund」の表示 日本国内で消費しないようにして下さい。, フレーズを覚えても、外国人のお客様の質問によっては戸惑ってしまうこともあるでしょう。 海外旅行先では、旅行者はショッピングにかかる税金が免除されます。 国内での使用はできません。 免税品は30日以内に日本から持ち出されなければいけません。 [br num=”1″], Unfortunately, we cannot give you a refund. 免税書類をパスポートに貼っておきますね。 document.write( " google_ad_width = 300; 酒 760mlのもの3本以内 日本では8%の消費税(2019年7月現在)が、海外では20%を超える国も多いため大変魅力的です。 This store is not a duty free shop, however we can make item tax free at the tax free counter when you spend more than 5000 yen excluding tax. 出国日を教えて頂けますか? このスタンプがあることで払い戻しができるのです。, 日本でも払い戻しできますが、ここでは現地でする場合の英文フレーズをみてみます。 免税品は30日以内に日本から持ち出されなければいけません。 [br num=”1″] Items must be packed in a special sealed bag at the Tax Free counter. [br num=”1″], This store is not a duty free shop. google_ad_client = "ca-pub-2598039877281597"; はい。パスポートと搭乗券を拝見していいですか? [br num=”1″], 免税のルールは法律によって変わることもありますし、お店によっての案内が違ってくるかと思いますので、それぞれの現場で臨機応変に単語などを入れ替えて頂ければ使って頂けるかと思います。[br num=”1″] はい、どうぞ。ありがとうございました。良い1日を!, ショッピングをし免税書類をもらっただけで手続きは終わりではありません。 次の海外旅行では、嬉しい免税ショッピングを大いに楽しみましょう!, http://rn2.jp/wp-content/uploads/2020/04/logo.png. 「免税」は英語でどう表現する? 【単語】exemption from taxation...【例文】immunity from taxation...【その他の表現】exempt something from taxation... - 1000万語以上収録! グロースファクター [br num=”1″] 免税書類もいただけますか?, 店員:Here you are. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. Copyright © 2020 JILI.